सैंड्रा सिस्नेरोस की नई किताब में, एक मित्र को अतिदेय पत्र
मैक्सिकन माता-पिता के लिए शिकागो में जन्मे, सिस्नेरोस संयुक्त राज्य अमेरिका में सबसे प्रमुख लैटिनो लेखकों में से एक हैं, जिसमें 'द हाउस ऑन मैंगो स्ट्रीट' के लिए 1985 के राष्ट्रीय पुस्तक पुरस्कार, अंतर्राष्ट्रीय साहित्य के लिए पेन/नाबोकोव पुरस्कार और 2015 राष्ट्रीय सहित सम्मान शामिल हैं। कला का पदक

अपनी नई किताब, मार्टिता, आई रिमेम्बर यू के साथ, सैंड्रा सिस्नेरोस को लगता है कि उसने आखिरकार एक लंबे समय से लंबित पत्र का जवाब दिया है।
सबसे अधिक बिकने वाले उपन्यास द हाउस ऑन मैंगो स्ट्रीट की लेखिका लगभग एक दशक में अपने पहले उपन्यास के साथ वापस आ गई है, जो स्मृति और दोस्ती की कहानी है, लेकिन साथ ही उन अनुभवों के बारे में भी है जो युवा महिलाएं दुनिया भर में अप्रवासियों के रूप में सहती हैं।
एक युवा, महत्वाकांक्षी लेखक के रूप में पेरिस में सिस्नेरोस के अपने समय से प्रेरित होकर, मार्टीटा अपने 20 के दशक में एक महिला कोरीना का अनुसरण करती है, जिसने शहर में साहित्यिक सपनों का पीछा करने के लिए शिकागो में अपने मैक्सिकन परिवार को छोड़ दिया है जहां अर्नेस्ट हेमिंग्वे, जेम्स बाल्डविन और कई अन्य लोग रहते थे। वहाँ अपने संक्षिप्त समय के दौरान, वह खुद को पैसे के साथ संघर्ष करती हुई, पैनहैंडलिंग कलाकारों से दोस्ती करती है और अन्य अप्रवासियों के साथ भीड़-भाड़ वाले फर्श पर सोती हुई पाती है।
इसके माध्यम से उसका समर्थन करने वाले सभी मार्टीटा और पाओला, एक अर्जेंटीना और एक इतालवी हैं जैसे वह टूट गई थी।
इन वर्षों में, तीनों अलग-अलग महाद्वीपों में फैल जाते हैं, अंततः संपर्क से बाहर हो जाते हैं, जब तक कि कोरिना को एक दराज में पुराने पत्रों की एक श्रृंखला नहीं मिलती है जो उन दिनों की गहन यादों को एक साथ वापस लाते हैं।
यह मेरी अपनी याद में एक जगह से शुरू हुआ, असली मार्टिटा के साथ जिसने इस कहानी को प्रेरित किया - असली मार्टिटास, मुझे कहना चाहिए, क्योंकि हम अपने जीवन में बहुत से मिलते हैं, महिलाएं आती हैं और हमसे दोस्ती करती हैं और उनके पास कुछ भी नहीं होता है। यह हमेशा वे लोग होते हैं जिनके पास कुछ भी नहीं होता है जो सबसे अधिक देते हैं, सिस्नेरोस ने हाल ही में द एसोसिएटेड प्रेस के साथ सैन मिगुएल डी ऑलेंडे, मैक्सिको से जूम के साथ एक साक्षात्कार में कहा।
तो, मेरे साथ हुई चीजों के बारे में एक वास्तविक कहानी के रूप में शुरू हुआ 'से इन्फ्लो' (फुलाया हुआ) - यह अन्य जगहों पर गया, उसने जारी रखा।
मार्टिता, आई रिमेम्बर यू (विंटेज ओरिजिनल) को पिछले हफ्ते एक दोहरी भाषा के पेपरबैक के रूप में प्रकाशित किया गया था, जिसमें सामने की तरफ सिस्नेरोस की अंग्रेजी कहानी दिखाई गई थी, और जब फ़्लिप किया गया, तो लिलियाना वालेंज़ुएला का स्पेनिश अनुवाद, मार्टिता, ते रिकुएर्डो।
मैक्सिकन माता-पिता के लिए शिकागो में जन्मे, सिस्नेरोस संयुक्त राज्य अमेरिका में सबसे प्रमुख लातीनी लेखकों में से एक हैं, जिसमें 1985 में द हाउस ऑन मैंगो स्ट्रीट के लिए राष्ट्रीय पुस्तक पुरस्कार, अंतर्राष्ट्रीय साहित्य के लिए PEN / नाबोकोव पुरस्कार और 2015 का राष्ट्रीय पदक शामिल हैं। कला।
उसने अपने पुरस्कार विजेता संग्रह वूमन हॉलरिंग क्रीक में इसे शामिल करने के विचार के साथ, 80 के दशक के उत्तरार्ध में, 90 के दशक की शुरुआत में मार्टीटा के बारे में कहानी लिखना शुरू कर दिया। लेकिन उसने कहानी का केवल पहला भाग ही लिखा था, और उसके संपादक को लगा कि इसमें और भी बहुत कुछ है।
पिछले कुछ वर्षों में, उसने इसे फिर से निकाला और एक मध्य और एक अंत जोड़ा।
मुझे लगता है कि उस हिस्से को लिखने में सक्षम होने के लिए उन्हें मेरे बड़े होने की जरूरत है, सिस्नेरोस ने हंसते हुए कहा। मुझे नहीं पता कि मैं कितने साल का था, मेरे 30 के दशक? हां। मैं अंत नहीं लिख सका क्योंकि मैं बहुत छोटा था! भले ही कोरिना 36 के करीब है... मैं कोरिना की तरह बुद्धिमान नहीं हूं। लंबे समय तक देखने, देखने के लिए लेखक का बड़ा होना जरूरी है।
पुस्तक हमें ईमेल और सेलफोन से पहले के समय में वापस ले जाती है, जब लोग संपर्क में रहने के लिए भौतिक पते का आदान-प्रदान करते थे। दूर से चिट्ठियाँ मिलने की ललक थी; कोरिना जो पढ़ती है और जो उसे मिलती है उसे फिर से पढ़ती है।
दरअसल, पहला पत्र एक वास्तविक पत्र पर आधारित है जो मेरे जाने के बाद मेरे पास आया था। साल बीत गए ... और एक वास्तविक पत्र आया जिसने एक भावना को जन्म दिया कि मेरे पास कोई नाम नहीं है, सिस्नेरोस ने कहा।
यह पूरी कहानी मेरा पत्र है जिसे मैंने कभी भी वापस मेल नहीं किया, या उन सभी मार्टिटस को जिन्होंने मुझसे दोस्ती की जब मैं दुनिया में घूम रहा था। मुझे ऐसा लगा कि मुझे यह बिना भेजे गए पत्र को यह समझने के लिए लिखना पड़ा कि मैंने इन बहुत ही यादृच्छिक, छोटे (संबंधों) लोगों में क्या अनुभव किया था, जब मैं यात्रा कर रहा था।
हालाँकि उन्होंने 1980 के दशक में फ्रांस में अपनी पुस्तक की स्थापना की, सिसनेरोस, जिनके कार्यों में हमेशा एक विषय के रूप में आव्रजन रहा है, उम्मीद है कि लोग आज की कहानी से संबंधित हैं।
यह अभी भी हर देश, और विशेष रूप से संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए बहुत प्रासंगिक है, उसने कहा, वह इस समय में रहने के लिए शर्मिंदा है और यह जानकर कि मैं एक ऐसे देश का नागरिक हूं जो बच्चों को उनके माता-पिता से अलग करता है और जो इलाज कर रहे हैं शरणार्थी जानवरों से भी बदतर। इसलिए मुझे उम्मीद है कि यह किताब लोगों को जगाने, बदलाव लाने में मदद करेगी।
मुझे पूरा विश्वास है कि कला बदलाव ला सकती है, क्योंकि इसने मेरे जीवन में इतना बड़ा बदलाव किया है।
सिसनेरोस विदेश में रहने पर अजनबियों की उदारता को याद करते हैं, और कहा कि इससे उन्हें यह समझने में मदद मिली कि अब आप्रवासियों के लिए यह कैसा है, संयुक्त राज्य अमेरिका में आने, बदनाम होने, पेरिसियों को जिस तरह से देखा जा रहा है, आप जानते हैं, हमें नीचे देखा …. मैं अपने पिता को समझ गया था और अब मैं अप्रवासियों की स्थिति को इस तरह से समझ गया था जो शायद मैं नहीं कर सकता था, इसलिए मुझे खुशी है कि मैंने उस अनुभव को जीया।
अगर वह मार्टिता से वापस सुन सकती है, तो वह उसे क्या बताएगी?
ओह! मुझे बहुत खुशी होगी! मैं कहूंगा: 'मार्टिता, तुम कहाँ हो? मैं आ रहा हूं! तुम्हें क्या हुआ है?' मैं मार्टिता को फिर से देखना पसंद करूंगा। मैं उसका अंतिम नाम भूल गया, मुझे नहीं पता कि वह कहाँ है, लेकिन वह वह है जिसने इन कहानियों को कई महिलाओं से जोड़ा है जो जुड़ी हुई हैं, सिस्नेरोस ने कहा।
वह वर्तमान में कविता की एक पुस्तक समाप्त कर रही है जो अंग्रेजी और स्पेनिश में अगली बार आएगी: वुमन विदाउट शेम / मुजेर पाप वर्गुएन्ज़ा। वह न्यूयॉर्क के संगीतकार डेरेक बरमेल के साथ द हाउस ऑन मैंगो स्ट्रीट के ओपेरा रूपांतरण के साथ-साथ उस पुस्तक पर आधारित एक टीवी श्रृंखला के लिए एक पायलट पर भी काम कर रही हैं।
लाइफस्टाइल से जुड़ी और खबरों के लिए हमें फॉलो करें instagram | ट्विटर | फेसबुक और नवीनतम अपडेट से न चूकें!
अपने दोस्तों के साथ साझा करें: